Conzierto por un Aragón trilingüe
Lunes, enero 11, 2010 16:37
Por a cooficialidat. Charramos y no reblamos.
20.30 oras
Refugio del Crápula, C. Mayor

Por a cooficialidat. Charramos y no reblamos.
Güé tos dixo un regalet de reis. No ye tan fazil sentir aragonés en a telebisión y radio publicas d’Aragón, asinas que cualsiquier cosa que amanixe ye un feito cuasi istorico. L’atro diya, o lunes, teniemos un chicot inte en aragonés en o programa “Se escribe con jota” que recorre Aragón en busca de folclore (alazetalment jotas, como diz o propio nombre).
Qui charra ye Fernando Otal a qui ya conoxemos como rezentador de falordias y a qui ya hemos puesto ascuitar fablando l’aragonés d’o suyo lugar, Barbenuta. como tamién en iste bideo.
A berdat ye que puyando o bideo en o Youtube, y mientras charraba d’ixo con qui m’eba dito que amanixeba iste señor en o programa, pensaba que en o mesmo espazio d’o lunes de “Se escribe con jota”, aparixeba atra chen que tamién charra aragonés. Más chobens, d’atras chenerazions, y charrando d’atras cosas, no fendo grazietas sobre as fiestas d’o suyo lugar. Ixa atra chen nomás charraba en castellán. Ye difizil sentir aragonés en ista tele nuestra, atamás que la chen en charrre. Bi ha chen que por biella, por curiosa, o por puestar una zierta ambiesta folklorica puede fer-nos grazietas en aragonés. Pero ez bisto bella presona charrando en aragonés en os meyos aragoneses de cosas seriosas?
Dende ayer iste blog estará nomás (fueras de bella coseta) en aragonés. Os posts s’escribirán en aragonés, a interfaz, ye, alazetalment en aragonés y prebaré de contestar a mayoría d’os comentarios en aragonés. Puestar que bella presona piense que ixo fa retallar a difusión d’o blog. Puestar que tiengan razón, pero de begadas no tot ye espardir sino sinnificar-se.
Y yo, y ixa ye una d’as razons ta prenzipiar a escribir en aragonés, quiero sinnificar-me. Quiero que l’aragonés siga una luenga de comunicazión, que se pueda charrar de muitas cosas, de comunicazión, de blogs, de teunolochía, de politica, de soziedat, de sexo. Bi ha buena ripa de blogs que ya fan ixa fayena, pero quiero que o mio blog, o mio espazio tamién en faiga.
Dende fa tiempo pienso fer iste trango, mesmo prexiné de fer-lo cuan fazié o cambeo de blogia enta o mio serbidor, pero por muitas custions no rematé de atribir-me. Agora siento o soniu de totas ixas parolas que he dito sobre a nezesidat d’un espazio de comunicazión en aragonés, o d’a importanzia d’as nuebas teunolochías en l’amostranza, más que más, d’as luengas.
Tamién soi conszient d’a mia posizión como periodista, como presona, y que bi ha chen que contina leyendo-me por as cosas que digo, o por como las digo, y me pienso que ye important que totas ixas presonas, sigan o no aragonesofablans, y yo con ellas, replequemos a importanzia de fablar ista chicota luenga, atamás que bi’n aiga chen que mos diga que no sirbe ta cosa. Cal contrimostrar que sirbe, como totas as luengas d’o mundo, ta comunicar-se, ta pensar, sentir, aimar, cantar, arreguir, plorar, luitar, fer morisquetas.
Ye un trango important ta yo y quiero que en siga tamién ta busatros. Podez preguntar cosas que no replequez, podez aconsellar-me, podez creticar-me, podez dizir que tos parixe y aspero, que encara que a toz mos supose una deficultat, a la fin, podamos continar leyendo-nos y sentindo-nos dende astí.
ps. Por zierto, por l’inte emplegaré as normas ortograficas d’o 87, pero me pienso que d’aqui a bien poco las abré de cambear con as nuebas que propose l’Academia.
ps2. Si paraz cuenta, ya no bi ha categoría “En aragonés”, bi’n ha unatra “de l’aragonés”, que arroclará os posts que charren d’a luenga o de cultura en aragonés.

O primer fuego dimpués d’o solstizio se conbertiba en tronca. Ye o fuego que calienta a casa en os fredos. Ye o fuego que crema cosas biellas ta prenzipiar una nueba estazión, un nuebo ziclo d’o tiempo, un nuebo ziclo de bida.
Iste ye o sennificau d’o solstizio. D’o cambio. D’o fuego. D’un mundo que contina estando o mesmo y prenzipia a ser nuebo. Tot chunto. Tot a la begada. O fuego ye a transformazión d’una materia en atra materia ta que l’esmo contine. Ta que la bida contine. Ta continemos chirando con o mundo faiga fredo o calor. A tronca ye trencamiento y tamién continuidat. O fuego tien esprito ta esbiellar o mundo, a bida, os sentius. Fuego ye bida. Solstizio ye bida. Y tamién muerte, pero bida.
Tos dixo o deseyo que espresa una d’as orazions tradizionals (Escalona) ta bendezir a tronca. De tot corazón.
Tizón de Nabidá
Tú yes o tronco d’a casa
por ixo yo bendizco
con bin esta troncada
En nombre de Dios y o nino
que baxa ta la tierra
ta que ta ista casa traigas
a felizidá más plena
O primer trallo ta Tú,
porque Tú tot lo nabegas
O segundo por nusatros
que nos des salú a espuertas
O terzero ta que niebe
y se críen as cosechas
O cuarto ta que as arreses
no se disgrazien ni mueran
Y o quinto ta que a Paz
nos espante toda guerra.
L’atro diya publicaba un post con bels blogs en aragonés que s’esbiellan á ormino y que goso siguir dende o mio reader (y que ubrié l’atro diya ta que podesez beyer ixos blogs). Juan Pablo Martínez, un d’os más autibos esfensors de l’aragonés y d’a suya presenzia en internet dende Biquipedia o Softaragonés, y mayestro d’aragonés en Nogará me pasa atra buena ripa de blogs, que adibiré a o Reader y que agora tos paso.
http://autibidaznogara.blogspot.com/
http://blocs.mesvilaweb.cat/bloc/view/id/6918
http://aragontradicionalista.blogspot.com/
http://artebielsa.blogspot.com/
http://culturayesporteluesia.blogspot.com/
http://aestrela-bloc.blogspot.com/
http://echonavateros.blogspot.com/
http://elcraberedelaplaniella.wordpress.com/
http://labordadeciresa.blogspot.com/
http://loischabier.blogspot.com/
http://fendohuellos.blogspot.com/
http://mensachero.nireblog.com/
http://fendoorella.wordpress.com/
Y tos copio atra begada toz os que metié l’atro diya
L’atro diya Orlando Suárez me preguntaba por a blogosfera en aragonés. Prenzipié a charrar-li de bels blogs que conoxco y dimpués remeré que fa tiempos ya que creyé un adibidor que creigo que ya no funziona y tamién un planeta en aragonés en Netvibes (que no ye esbiellau). Tamién Charrando tien una lista de blogs en aragonés, pero bi ha muitos que ya no esisten. Nireblog, por atra parte, ye un sistema de chestión de blogs que ufre a posibilidat de chestionar os blogs en aragonés, cosa que s’agradeze, y que fa más fazil o prozeso de creyar un blog en aragonés.
Yo agora emplego de forma cutiana Google Reader ta siguir os blogs y meyos de comunicazión que m’intresan por una u atra custión. Fazié una carpeta nomás que ta blogs en aragonés y agora he dezidiu ubrir-la. Asinas que se puede dentrar fazilment en os blogs en aragonés que yo sigo o que conoxco. Como beyerez, bi ha blogs de cuasi tot, mosica, politica, sexualidat, narrazions, teunolochía… L’aragonés se puede emplegar ta tot, y en os blogs asinas o femos.
Tos dixo de todas trazas a lista completa aquí, que no ye a lista de toz os blogs en aragonés, aspero, asinas que si conoxez más blogs en aragonés podez dixar en os comentarios y podremos adibir-los a la lista y a o leutor feed de blogs en aragonés en o reader.
Afortunadamente, y quitando la razón a lo que publicaba aquí hace unas semanas, el Ayuntamiento de Barbastro sí que ha convocado el Premio Ziudá de Balbastro de novela en aragonés. Estas son las bases:
Dotado con 2.100,00 €
Con a intinzión d’empentar a creyazión literaria en aragonés y más que más os treballos de narratiba, aduyando á publicar á os chóbens autors, o CONZELLO DE BALBASTRO fa o clamamiento d’o VI Premio de Nobela Curta en Aragonés “Ziudá de Balbastro”.
Regles
1º.- En o premio pueden partizipar todas as presonas que lo deseyen, de cualsiquier país que siga.
2º.- Os treballos que se presenten consistirán en una nobela curta inedita y deberán estar escritos en aragonés, aragonés común u en cualsiquiera de as suyas bariedaz cheograficas.
3º.- L’amplaria d’as obras presentatas sera d’entre 50 y 150 fuellas tamaño folio mecanografiatas a dople espazio con una meya de 30 linias por 70 espazios.
4º.- De cada nobela presentata s’achuntarán tres copias. Antiparti, cada obra deberá ir acompañata d’una plica (carpeta zarrata, con o tetulo d’a obra en o esterior y o nombre y os datos personals en o interior).
5º. – As obras s’enfilarán, antis d’o diya 29 de febrero d’o 2010, ta: CONZELLO DE BALBASTRO, Área de CULTURA, Plaza Constituzión, s/n. BALBASTRO 22300 (UESCA).
6º.- O Churau -d’o que formarán parti escritors y estudiosos de l’aragonés- dará a conoxer a obra ganadora en o mes de mayo d’o 2010.
7º. – O premio consistirá en a cantidad en metalico de 2.100,00 € y en a publicazión d’a nobela
8º.- O Churau, d’alcuerdo con a calidá literaria, correzión lingüistica y atras zercustanzias, podrá dezidir no atorgar o premio. Tamién podrá atorgar bella menzión espezial.
9º.- As obras premiatas y as distinguitas con menzión quedarán en propiedá dó CONZELLO DE BALBASTRO. Igualmén, as atras obras que no sigan reclamatas antis d’o diya 15 de setiembre d’o 2010 serán destruitas.
10.- A presentazión á iste premio presuposa l’azeutazión d’istas regles
También estos días la Asociación Sobrarbense La Bolsa ha convocado su premio de relatos en aragonés y castellano. Está dotado con 250 euros para cada uno de los idiomas. Aquí tenéis las bases:
1) Podrán tomar parte en el mismo cuantos lo deseen, con textos en castellano o en aragonés.
2) Los temas obligatorios serán La Bolsa de Bielsa y el Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido.
3) Habrá una categoría para cada uno de los idiomas:
4) La extensión de los trabajos no podrá superar los 10 folios, mecanografiados a doble interlineado, por una sola cara en letra tipo Times Roman, paso 12.
5) Los trabajos serán presentados sin firma ni detalle que permita adivinar la identidad del autor.
6) Junto a cada trabajo se presentará un sobre en cuyo exterior figure el título del relato y la lengua en la que participa. En el interior del mismo figurará nombre y dos apellidos del autor, dirección, teléfono de contacto y dirección de correo electrónico si la tuviere, así como fecha y lugar de nacimiento.
7) Cada autor podrá presentar un máximo de dos trabajos para cada lengua.
Los trabajos se enviarán por triplicado.
9) Los trabajos no podrán haber sido premiados en otro concurso ni estar pendiente de decisión de otros jurados.
10) La fecha máxima de admisión de trabajos será el 30 de abril. Se aceptarán recibidos hasta una semana después de dicha fecha siempre que el matasellos muestre una fecha no posterior al 30 de abril de 2010.
11) La dirección a la que han de ser enviados es: ASOCIACION SOBRARBENSE LA BOLSA C/ Unica s/n. 22365 Chisagües – Bielsa
12) Se establece los siguientes premios tanto para castellano como para aragonés:
Un único premio por idioma de 250 euros y diploma.
13) El jurado estará compuesto por personal de la Asociación Sobrarbense La Bolsa y por personas del mundo de la literatura.
14) Los relatos premiados serán publicados en un libro, si la organización lo estima oportuno se realizaría una publicación con los mejores trabajos, pudiendo dicha publicación realizarse tras varias ediciones de este concurso.
15) Los autores de los relatos ganadores y seleccionados ceden sus derechos de autor para la edición de dicho libro
16) Si los autores ganadores residen en Aragón, deberán estar presentes en la jornada de presentación del libro, para lo cual la organización les avisará con suficiente antelación.
17) La organización queda facultada para facilitar la identidad de los ganadores y seleccionados a los medios de comunicación y resolver cualquier imprevisto que surgiera en relación a este concurso.
18) Los participantes, por el mero hecho de concursar, acatan estas normas.
19) Los trabajos no ganadores ni seleccionados serán destruidos.
20) Más información, dirigiéndose a esta dirección electrónica: asoc.la.bolsa@gmail.com o bien llamando al 606 30 30 29.
Debán d’a inclusión en l’abanproyeuto español de Lei d’Economía sostenible de cambeos lechislatius que afeutan a lo libre exerzizio d’as libertaz d’esprisión, informazión y o dreito d’azeso a la cultura a trabiés d’Internet, os periodistas, bloguers, usuaires, profesionals y creyadors d’Internet manifestamos a nuestra firme oposizión a ixe proyeuto y dizimos que…
1.- Os dreitos d’autor no puede situgar-se en o cobalto d’os dreitos alazetals d’os ziutadans, como lo dreito a la pribazidat, a la seguredat, a la presunzión d’inozenzia, a l’amparo chudizial efeutiba y a la libertat d’esprisión.
2.- A suspensión de dreitos alazetals ye y ha de continar estando competenzia esclusiba d’o poder chudizial. Garra zierre sin sentenzia. Iste abanproyeuto, cuentra o estableziu en l’articlo 20.5 d’a Constituzión dixa en mans d’un organo no chudizial -un organismo pendient d’o Ministerio de Cultura español-, a potestat de biedar a os ziutadans españols l’azeso a cualsiquier pachina web.
3.- A nueba lechislazión creyará inseguridat churidica en o seutor teunolochico español, fendo mal a un d’os poquez campos de desembolique y esdebenidero d’a economía, aturando a creyazión d’empresas, metendo trabas a la libre competenzia y fendo que baiga más amonico a suya proyeuzión entrenazional.
4.- A nueba lechislazión proposada menaza a os nuebos creyadors y fa más defizil a creyazión cultural. Con Internet y os siguiens adebantos teunolochicos s’ha democratizau a creyazión y emisión de contenius de tota mena, que ya no bienen d’as industrias culturals tradizionals, sino de muitas fuens esferenziatas.
5.- Os autors, como toz os triballadors, tienen dreito a bibir d’o suyo triballo con nuebas ideyas creatibas, modelos de negozio y autibidaz asoziatas a las suyas creyazions. Prebar de refirmar con cambeos lechislatius a una industria biella que no ha sabiu adautar-se a iste nuebo entorno no ye chusto ni reyalista. Si o suyo modelo de negozio yera alazetau en o control d’as copias d’as obras y en Internet no ye posible sin faltar a os dreitos alazetals, abrian de buscar-se unatro modelo de negozio.
6.- Creyemos queas industrias culturals amenistan ta perbibir alternatibas modernas, eficazes, creyibles y adubibles que s’adauten a os nuebos emplegos sozials, en cuenta de limitazions desproporzionatas y ineficazes con o fin que dizen buscar.
7.- Internet ha funcionar de forma libre y sin d’interferenzias politicas reclamatas por seutors que preban de perpetuar biellos modelos de negozio y biedar que o saber umán contine estando libre.
8.- Desiximos que o Gobierno guaranzie por lei a neutralidat d’o Rete en España, debán cualsiquier presión que pueda fer-se, como marco ta o desembolique d’una economía sostenible y reyalista cara t’o futuro.
9.- Proposamos una berdadera reforma d’o dreito de propiedat intelectual endrezada ta su fin: tornar a la soziedat o conoximient, impulsar o dominio publico y meter mugas a os abusos d’as entidaz chestoras.
10.- En democracia as leis y as suyas modificazions han d’aprebar-se dimpués d’o debate publico y dimpués de consultar a toz os afeutaus. No ye de buen almitir que se faigan cambeos lechislatius que afeutan a dreitos alazetals en una lei no organica y que antimás ye feita t’atra materia.
Iste testo se ye publicando en milenta de puestos web. Si yes d’alcuerdo, fica-lo tamién en o tuyo blog.
Estos días hemos visto más de 250 enmiendas a la propuesta de Ley de lenguas de Aragón presentada por el PSOE. Casi todas, en un sentido o en otro giran en torno a tres ejes: La denominación de las lenguas, el estatus de oficialidad de las lenguas y la educación de y en esas lenguas. Hay otros temas nada menores, pero tangenciales en este caso, como las instituciones que velen por el aragonés y el catalán, las zonas de uso y los derechos de los hablantes de las zonas de uso predominante y de otras zonas en su relación con las administraciones.
Respecto a la primera cuestión hay dos bloques, por un lado el PAR y el PP que niegan la evidencia filológica y científica de la existencia de dos lenguas, además del castellano en Aragón, como son el catalán y el aragonés. Por el otro, PSOE, IU y CHA que reconocen la existencia de esas dos otras lenguas. También la educación divide en dos bloques pero quizás más difuso. El PP se niega a cualquier tipo de normalización educativa de lo que llaman con el habitual desprecio “modalidades lingüísticas”. PSOE y PAR son partidarios de la regulación de la enseñanza del aragonés y el catalán en el caso del PSOE y del aragonés y el aragonés oriental (sic y por favor no reírse) en el caso del PAR. Remarco, enseñanza “de” esas lenguas. También coinciden en el carácter totalmente voluntario de esa enseñanza. IU y CHA, con diferente intensidad pero con un mismo objetivo, pretenden regular la enseñanza de y en aragonés y catalán, y con diversos grados de obligatoriedad en todos los niveles de la enseñanza.
El PP por supuesto niega cualquier tipo de reconocimiento legal y oficial a las lenguas de Aragón. PSOE y PAR se remiten al estatuto, que no habla de oficialidad ni menciona qué lenguas se hablan en Aragón. IU es bastante optimista respecto a alcanzar la oficialidad mediante la ley y CHA aunque habla de oficialidad en sus enmiendas, entiende que al no estar recogida en el Estatuto quedaría en una mera declaración de intenciones.
Se puede hablar horas de esos aspectos de las enmiendas sobre la ley y de otros muchos, como las zonas, las instituciones, los derechos individuales, etc, pero todas esas enmiendas quedarán integradas o no en la nueva ley dependiendo de las alianzas. El PP queda fuera del juego porque en ningún caso apoyará un texto que regule las lenguas de Aragón, y sus enmiendas son difícilmente asumibles por el resto de grupos, salvo quizás, con matices, por el PAR, pero entre los dos no suman mayoría. Si el PAR reniega de despreciar el criterio filológico que define la lengua que hablan los habitantes de la Franja oriental de Aragón como catalán, es posible una ley mínima votada por PSOE y PAR. En caso contrario, el PSOE tendrá que pactar con la parte izquierda del arco parlamentario, que quiere una ley dotada de contenido normativo y económico. El PSOE tiene la llave, pero, como siempre, a expensas de su socio de gobierno, que si opta por renunciar a teorías acientíficas acabaría por aprobar una ley cuasi vacía.
Para reflexionar desde fuera os recomiendo este post de Onsera en el que repasa la actitud de los medios públicos respecto a otras lenguas no estatales, como el euskera, el catalán o el asturiano. Y sobre todo este vídeo, también sacado de ese post, donde Euronews explica la importancia de la educación en la lengua propia y la fuerza de la sociedad civil en la conservación, prestigio y supervivencia del bretón y el galés. Tanto que aprender…
A estas horas los Príncipes de Girona, Felipe de Borbón y señora, ya habrán inaugurado la nueva sede del Instituto Cervantes de Rabat, en Marruecos. En un viaje oficial, con su séquito de escoltas, policías y militares, y acompañados del ministro español de Exteriores, también con su séquito, se han trasladado a Marruecos para destapar la plaquita que da fe del evento.
Hace nada nos informaban de que el Instituto Cervantes (sólo el Instituto Cervantes) vería aumentar su presupuesto un 0,4% el año que viene, hasta pasar de 103 millones de euros. Esto es lo que dijo entonces el diputado del PP José María Lasalle:
El portavoz del PP en la comisión, José María Lasalle, ha felicitado a Caffarel por el incremento del presupuesto del Instituto Cervantes, dependiente del Ministerio de Asuntos Exteriores, pues si hubiera estado “al abrigo” del departamento de Cultura tendría “menos dotación”. “Ha conseguido algo importante y aplaudimos su gestión”, ha añadido Lasalle quien ha reiterado que el PP no comparte que el Instituto Cervantes pertenezca a Exteriores. En este sentido, Carmen Caffarel ha señalado que “siente” que el Cervantes depende de tres ministerios, Cultura, Exteriores y Educación, con los que trabaja “día a día”.
Al margen de que pertenezca a uno u otro ministerio, hay que felicitarse de la dotación de presupuestos para la cultura y, en este caso, para las lenguas. La RAE, por ejemplo, recibe de los presupuestos del Estado más de 4 millones de euros al año más otro medio millón más aportado por cada una de las Comunidades Autónomas, sin incluir actividades patrocinadas o subvencionadas de diferentes maneras.
Todos estos gastos no son objeto, como vemos, de preguntas en el Parlamento por parte del PP, ni de airadas acusaciones de despilfarro, ni, por supuesto, de intentos de recorte. Sin embargo, el mismo PP (que se supone que dicen lo mismo en Madrid, Zaragoza, Barcelona o Murcia, se supone, digo), hoy, y antes de que ni siquiera se debata el anteproyecto de ley de lenguas, ha preguntado en las Cortes por el gasto económico que supondrá la “política lingüística” en Aragón. Y si lo preguntan, como ya vimos, no es porque crean que será poco, sino porque quieren que la defensa de los derechos humanos de los aragoneses que tienen otra lengua materna distinta del castellano sea a coste 0.
Precisamente esta semana un juez daba con la clave de todo esto, la inutilidad de las lenguas. Decía el señor juez de Alcorcón que educar en gallego “es inútil”. Y tenía razón. Para ese juez, que, por supuesto, no habla gallego, hablar gallego es inútil, porque no conseguirá entender a quienes lo hablan (y no hablo del idioma, sino de las personas). Herederos de aquellos que iban y van por Europa hablando español a gritos “porque en todas partes te entienden”. Son incapaces de ponerse en la piel del otro, del que habla otra lengua. Del que no habla sólo su lengua. Así que el PP, que alaba el aumento del gasto público para el Cervantes, para la RAE y para la difusión del español por el mundo (cosa loable, por otra parte), quiere que la protección de las lenguas de Aragón, y sobre todo, de sus hablantes, sea a coste 0. Es decir, que no se respeten ni los derechos humanos, ni lingüísticos, ni siquiera la Constitución española, el Estatuto o la Ley de Patrimonio Cultural de Aragón. Para ellos es inútil hablar aragonés o catalán en Aragón. Ellos no lo hablan, y nunca nos entenderán.
Y como me ha propuesto @moncasidealvear en Twitter, recomiendo, además, el artículo de Manuel Rivas sobre el ínclito juez de Alcorcón.