Criterios sobre as luengas en Aragón Tv

Sábado, junio 19, 2010 10:53
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

L’atro diya en o Charraire Fest charrabanos d’as luengas minorizatas en os meyos publicos, charrabanos tamien de que a Lei de Luengas guarancia a suya presencia. Mos deciban tamien que a television publica aragonesa ye “concienciata” y “sensibilizata” con as luengas d’Aragon.

Criterios d’ista semana en os informativos.

  • Charraire Fest (Fiesta d’as luengas d’Aragón): cero segundos
  • Premio Luis del Val a relato en aragonés: cero segundos
  • Entrevista con montanyer aragones catalanoparlant: en castellan
  • Atras esprisions en aragones o catalan: cero segundos
  • Recurso d’inconstitucionalidat d’o PP contra a ley de luengas: 55 segundos de maitin, 50 segundos de nueitz
  • Diya de l’espanyol: 1 minuto

Conciencia y sensibilidat

O Charraire Fest, atro festival inveyible

Lunes, junio 14, 2010 18:20
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Iste cabo semana soi estau en Pandicosa, en o I Charraire Fest, a fiesta d’as luengas d’Aragon. Ye uno d’ixos diyas paraus con muita cura por a chent (en iste caso, Ara Cultural), pero que no gosan aparixer en os meyos de comunicacion por o tema tratau.

I abio chuegos ta ninos, presentacions de proyeutos como Aragoneses por l’aragones, presencia d’editorials como Xordica, d’asociacions como Nogara u Ascuma, y sobre tot, buena ripa de chent que aima a suya cultura y quiere que s’alce como a resta d’a cultura aragonesa. Tenetz una buena cronica en o blog Os Repuis y tamien en o Diario de l’Alto Aragon. En Aragon Tv, atamas d’a presencia de bells d’os suyos triballadors, como yo mesmo, no amanexio cosa o sabado, pero si o domingo, cuan Eduardo Lolumo charro d’o vocabulario de l’orache en aragones y metio bellas fotos d’a chornada.

Yo i partecipe en a mesa redonda d’os meyos de comunicacion, con con Eduardo Lolumo (un d’os ombres de l’orache en Aragon Tv), Mario Sasot (corresponsal de La Vanguardia en Aragon y autibista de lo catalan), Camino Ibarz (presidenta de l’Asociacion d’a Prensa d’Aragon) y Maite Cortina (delegata d’Aragon Tv en Uesca).  A mesa redonda tenio bells momentos surrealistas, a lo menos ta yo, pero os que i estiemos ya los veyiemos en directo. Sobre a mia intervencion, alazetalment facie un repaso d’o que diz a lei y tamien d’o que estaria de deseyar.

  • S’amenistan programas en aragones y catalan, y tamien s’amenistan programas de aragones y catalan. Ye dicir, s’amenista formar una mica a os no aragoneso ni catalanofablants, pero istos, os que tienen una luenga materna diferent d’o castellan tamien amenistas programacion en a suya luenga.
  • S’amenista a continuidat d’a sociedat civil, que dica agora ha alzau as dos luengas, pero amenista o refirme d’os sector publico, ta creyar publicacions, estendillar l’aragones y o catalan en o rete, cretar programas en as televisions locals y nacionals.
  • S’amenista, y isto no cuesta diners, normalizar l’emplego d’as luengas d’Aragon y a toponimia propia en os meyos de comunicacion publico. Si bella presona quiere charrar en aragones o catalan en a tele o radio publicas no abria de tener problemas ta fer-lo.
  • S’amenista, ta isto, tamien, una mica de formacion ta os que construyimos a informacion, ye dicir, os periodistas.
  • S’amenista, tamien, que isto adebante china chana, qeu no aturemos la empenta, qeu continemos fendo o triballo cutiano por fer d’as nuestras luengas luengas normals de comunicacion.
  • Y vistas como van as cosas, s’amenista que a lei de menimos que tenemos prencipie a correr t’aplicar-se, antis de que la retallen u, como agora, no se desembolique. Tenemos una lei de menimos y encara mos dicen que cal tiempo y paciencia. Imos ya masiau tardi. Cal adebantar mas rapedo. Mas rapedo.

Tos dixo bellas fotos de lo diya! Bi’n ha mas en l’album de Facebook de Ara Cultural.

Troballa.com, fendo posible a realidat trilingüe

Viernes, junio 11, 2010 18:06
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Troballa traduccions

Troballa traduccions

Ya ye aqui troballa.com. Y que ye?

Somos un coleutibo de presonas especialistas en traduccions en aragones y catalán. Podemos fer facil l’adautacion a la reyalidat multilingüe ta o suyo coleutivo u interpresa, dende una ambiesta ubierta a la variedat, a las suyas ideyas y necesidatz

Traduccions en tres luengas, aragones, catalan y castellan a unas tarifas competitivas. Traduccions de calidat y amanadas a la reyalidat lingüistica d’o pais.

Queremos ufrir a posibilidat de que empresas, coleutibos, institucions u webs, tiengan traduccions de calidat en as tres luengas d’Aragón. Consulta os nuestros servicios y pres.

Amas, y como servicio extra, tamien queremos ufrir a posibilidat de fer visitas guiadas en aragones y catalan por Zaragoza y atros puestos d’o pais.

T’has pensato bella vegada fer rutas turisticas por Zaragoza y Aragon en aragones o catalan? Troballa.com t’ufre ixa posibilidat como parti d’os nuestros servicios.

Asinas que si quiers traducir testos, webs, documentz, triballos, fuellas, cridas o panfletos, y si quiers vesitar o pais en trilingüe ya tiens an endrezar-te: Troballa.com

ps. Grazias, por cierto, a xarxes, torresburriel y l’espiell por l’aduya.

Charraire Fest en Pandicosa (Alto Galligo) o 12 de chunio

Miércoles, mayo 26, 2010 18:48
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

I Charraire Fest en Pandicosa

I Charraire Fest en Pandicosa

O 12 de chunio se fera en Pandicosa (Alto Galligo) o I Charraire Fest, o festival d’as luengas d’Aragon. Lo para la chent de Ara Cultural que son fendo un sobrebueno triballo ta espardir a cultura aragonesa y sobre tot, a cultura en aragones. O programa ye bien plen de autibidatz ta ninos y grans tot lo diya. Amas han teniu o detall de convidar-me a una mesa redonda que fan sobre as luengas minorizatas y os meyos de comunicacion an compartire charrada con Eduardo Lolumo (un d’os ombres de l’orache en Aragon Tv), Mario Sasot (corresponsal de La Vanguardia en Aragon y autibista de lo catalan), Camino Ibarz (presidenta de l’Asociacion d’a Prensa d’Aragon) y Maite Cortina (delegata d’Aragon Tv en Uesca).

Iste ye o programa d’ista intresant chornada d’as luengas en l’Alto Galligo.

11.00 Gambadeta botanica en aragones dende Pandicosa dica O Pueyo

12.00 Socalze con os gaiters Profés Prou en O Pueyo

12.00 Feria d’as luengas

12.00 Tallers ninos

12.00 Tallers danzas aragonesas y paloteaus

13.00 Animacion ta ninos en aragones con Aibadai

14.30 Chenta con caldereta

16.00 Documental “L’aragones d’a Bal de Tena” Fernando Romanos y Fernando Blas. Parola

17.00 Presentacion d’o ret social por l’aragones “Aragoneses por l’aragones

17.30 Mesa redonda “Periodistas aragoneses y as luengas d’Aragon”

16.00 Tallers ninos y mosica con os Profes Prou

16.00 Dinamica Charrada “Argumentos por l’aragones”

17.00 Clase ubierta d’aragones. A.C. Nogara

19.00 Presentacion d’os cursos d’aragones 2010-2011. Pilar Benítez y Manuel Ramón Campo

19.30 Cantando y aprendiendo en aragones

20.00 Premios Esnabesar 2010

21.00 Zena

22.00 Teyatro en Aragones. Mullers. De qué coda.

23.00 Mosica y Karaoke en aragones

00.00 Dj Zafio $ Dj Chandrio. Femeral Brothers

 

Primers trangos enta l’aplicacion d’a lei de luengas

Jueves, mayo 20, 2010 17:24
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Tardi, porque ya remato o plazo dau por a propia lei, s’han dau os primers trangos ta la creyacion d’o “Consejo Superior de las Lenguas de Aragón”. A Universidat de Zaragoza ha feito publicos os nombres d’os miembros d’o Consejo que son desinnacion universitaria (a tercena parti). Os nombres son os de Javier Giralt, Francho Nagore, María Teresa Martín Zorraquino, Francisco Beltrán y Luisa María Frutos.

Dende Xarxes han feito una ambiesta d’os suyos perfils profesionals y sobre tot, una ideya de por an abrian d’ir os perfils profesionals d’os “Consejeros superiores de la lengua” ta que de verdat sigan un “Consejo Superior de las Lenguas de Aragón”.

La Universitat de Saragossa ha triat uns perfils que, per als qui tenen un coneixement expert en la matèria (Giralt, Nagore i Martín), podran acomplir sense dificultats un dels papers del Consell: decidir, a proposta d’algun ajuntament, sobre la “denominació de la seua modalitat lingüística, fonamentat en raons històriques, filològiques i sociolingüístiques”. Aquest tres membres podran resoldre sense dificultats la denominació i mapificació sociolingüística de la Franja i de l’aragonès. El que trobem a faltar per part de la Universitat són perfils adequats pel seu camp de treball per a  l’assessorament en política lingüística, funció que la llei encomana a este Consell. La Universitat de Saragossa ha omplit els espais no filològics amb especialistes en la romanització i en geògrafa rural (Bletrán i Frutos).

El Consell de les Llengües hauria d’estar format per dos tipologies d’experts: d’una banda, filòlegs i lingüistes especialistes en l’estructura i la història del català i l’aragonès, i de l’altra, per experts en ciències socials relacionades amb la política lingüística.

Mancan cosas por saber tamien. Por exemplo, que sigan parti d’o “Consejo” quiere dicir que Nagore o Giralt no feran parti d’as Academias d’a luenga?. U, cuanto tiempo ha de pasar ta que o gobierno y as Cortes triguen a os miembros que han de proposar?. Y dimpues d’ixo… cuan se formaran as Academias si ya no se ha rispetau o plazo marcau por a lei ta la creyacion d’o “Consejo Superior”?

Una lei que ye, pero que no esiste (o dixar amortar a cultura)

Jueves, mayo 6, 2010 10:51
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

A zaguera semana se feba o plazo ta creyar o Consejo Superior de las Lenguas de Aragón (nombre oficial en espanyol, ye claro). Ixa data la marcaba o desembolique d’a lei de luengas aprebada y que tamien espanicaba as funcions d’o Consejo, organo superior d’as luengas en Aragon y que be de ocuparse d’a creyacion d’as academias oficials de l’aragones y d’o catalan en Aragon. Como yera d’asperar ç, y como endicaba a manca d’intres d’o gobierno en desembolicar a lei, o Consejo no se creyo.

Asinas que agora tenemos lei, pero a lei no ye desembolicada ni cosa diz que se desembolicara d’aqui a un tiempo. No bi ha Consejo, que yera o primer trango, no bi ha por tanto Academias y no se cumplen atros supuestos d’a lei, ni en educacion, ni en os meyos de comunicacion publicos, ni profes, en as institucions. Y como no bi ha Consejo, ni Academia, tampoco cosas como a retolazion, que eba d’aprebar o Consejo, son podiendo-se fer.

A lei que apreboron no guarancia a perbibencia d’as luengas propias d’Aragon, como contrimuestra tot isto. Nomas a empenta d’a “poblacion zebil” podra continar guaranciando que l’aragones y o catalan en Aragon no s’amorten y sigan un remero ta os libros de istoria, si ye que bell libro d’istoria fablara d’isto cuan mueran as luengas, que ya somos conscients que o siguient trango ye borrar a memoria d’ixo que una vegada esistio.

A sociedat zebil no ye disposada a que as suyas luengas sigan acotoladas, y menos mal, y gracias a ixo, encara podemos charrar y parlar. A sociedat zebil contina publicando revistas como Temps de Franja, o creyando radios como Radio Matarranya , fendo programas en aragones, como Fendo Orella. A sociedat zebil organiza conciertos en tres luengas como iste sabado en Zaragoza o preba de traducir software libre en aragones, como los de softaragones, o de continar emplindo a Wikipedia. A sociedat zebil no amenistaba a lei ta fer cosas, pero si que amenista a lei ta tener o refirme legal, social y politico ta no dixar amortar a cultura nuestra.

I Concurso de relatos n’aragones Nieus Luzia Dueso

Miércoles, abril 28, 2010 15:32
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

I Concurso de relatos t’alunnos d’aragones Nieus Luzia Dueso Lascorz

  1. Podran participar-ie totz os alumnos d’as diferents escuelas d’aragonés, independientement d’a edat, presentando cada participant solo que una obra.

  2. As obras seran escritas en luenga aragonesa, de tema libre, ineditas, con una extension maxima de 2 fuellas en formato A4, a dople espacio (mena de letra Times New Roman, cuerpo 12).

  3. A presentacion d’as obras se fera a travies de correu electronico, a la adreza relatos.alunnos@gmail.com. O mensache habra d’adchuntar dos archivos:

– Primer archivo: A obra en formato Word, seguntes s’indica en o punto 2º d’istas bases y titulau con un lema.

– Segundo archivo: Un documento en formato Word baixo lo nombre de plica y lema d’a obra, y que contenga os datos de l’autor/a: Nombre, apellius, adreza, e-mail, telefono de contacto, NIF u pasaporte, curso, escuela y nombre d’o mayestro que le da as clases.

  1. O plazo d’admision de treballos rematara o 8 de mayo a las 23.59 horas (GMT + 1).

  2. S’estableixen os premios siguients:

-1º premio: lote de libros en aragones y diploma.

-2º premio: lote de libros en aragones y diploma.

  1. O churau sera formau por personas relacionadas con o mundo d’a luenga aragonesa, representants d’asociacions culturals y mayestros d’aragones. Pararan cuenta en a creyatividat y en a tecnica, emitindo a suya decision inapelable en reunion secreta fendo-la publica o 15 de mayo de 2010 con motivo d’o “Día de l’amostranza en aragonés”.

  2. En l’acto organizau ta la entrega de premios se leyeran os treballos premiaus, estando condicion indispensable ta tener dreito a o premio, estar present en dito acto u representau por bella persona debidament autorizada.

  3. O churau podra declarar desierto bell uno d’os premios, si a o suyo pareixer os treballos presentaus no tenesen a calidat minima que cal.

  4. As obras participants premiadas quedaran en propiedat d’as asociacions organizaderas, qui podran fer uso d’as mismas y d’as que triguen, d’entre todas as presentadas, por o suyo intrés u a suya calidat literaria, como creiga convenient, incluyida a publicacion d’as mesmas.

  5. A participacion en iste concurso suposa l’acceptacion de totz os regles de participacion, igual como d’a interpretacion que d’istos faiga o churau.

Organizan: O Trango, Ligallo de Fablans, A.C. Nogará-Religada, Consello d’a Fabla.

Colaboran: Academia de l’aragonés; Ambista; Ara Cultural; Aragoneame.com; A.C. Parola; Consellería de Cultura, Educación y Esporte d’a Diputación Cheneral d’Aragón; Distribuidera Uembras Foscas; Gara d’edizions; Libreria Asociativa La Pantera Rossa; MagoFermin Produzions; Óscar Latas Alegre; Revista O Espiello; Xordica Editorial.

Parando lo diya d’Aragon (y 2): as luengas

Jueves, abril 22, 2010 16:50
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Como cada anyo as luengas d’Aragon remaniran luen d’os autos institucionals d’o diya d’Aragon. Tota a publicidat institucional, toz os discursos, toz os autos, estaran nomas en castellan. Ye un feito normal dende lo menos o sieglo XVI, por dicir una data una mica a l’azar, fueras que en o pueblo encara i ese chent que charrara, como agora, as luengas propias d’Aragon y no la forana adoptata, que agora tamien dicimos nuestra.

O caso ye que iste anyo o feito de l’ausencia de l’aragones y o catalan tien unatro condicionant, como ye que ya ye aprebada a lei de luengas. Aprebada, publicada y, en primeras, en vigor. Ye dicir, que os autos istos abrian de, a lo menos, rispetar a reyalidat lingüistica d’o pais.

Antimas, cata, que como a publicidat institucional l’han feito dende Barcelona no cal achustar garra tradutor ta lo catalan, y nomas ese feito falta demanar os servicios d’un tradutor a l’aragones, a menos que Jose Maria Mur s’ese ufriu a fer a traducion en chistabin. Cal, en tot caso, fer un censo a veyer cuantos, ya no miembros d’o gobierno, sino mesmo diputaus, charran aragones (o catalan).

Quereba fer as reflesions d’ayer y huet antis d’o 23, maitin sera diya de fiesta y puestar no m’agana meter-me reivindicatiu. Pero, profes, en o diya d’Aragon tamien nos remeran, parixe, que bi ha aragoneses de primera (os que charran castellan) y de segunda (os que charran aragones o catalan).

Maitin, por cierto, como mos remera Tierra de Barrenaus, podez fer atras cosas a lo menos en Zaragoza, que no nomas sentir os discursos oficials. Bi ha muitos atros autos en Alcanyiz, en Villamayor, en Uesca, en Caspe, en Fraga, en fin, por tot lo pais.

Maitin ye o diya d’Aragón, se suposa. No me fan mica goi as fiestas que a suya calendata se decide por un santo, pero como tenemos tan poquetas ocasions de viyer y fer visible Aragón cal celebrar-lo, prou que sí. Con tot y con ixo, contino pensando que os diyas nacionals d’Aragón habrían d’estar o 29 de chunio y o 20 d’aviento y sacar iste San Chorche tan cristiano.

Maitín tamién ye diya d’o libro y a librería asociativa Pantera Rossa y a Biblioteca Frida Kahlo celebran bells actos. A las primers las podretz trobar en o Paseyo independencia (con os suyos nuevos -y constitucionals- sinyals) y las segundas irán de tourné por as suyas diferents siedes, tot rematando en a Plaza San Bruno, a ón que o BIC será fendo borina dende lo maitin. Un sobrebuen plan, ¿no?

XVII Chornadas d’as luengas d’Aragon

Miércoles, abril 7, 2010 15:44
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Chornadas d'as luengas

Como totz os anyos, ya son aqui un atra vegada as Chornadas d’as Luengas d’Aragon que para l’A.C. Nogara-Religada.

Iste ye o programa:

Viernes 9, 19:00 horas
DESENVOLIQUE D’A LEI DE LUENGAS
Juan José Vazquez, viceconsellero d’Educacion, Cultura y Esporte d’o Gobierno d’Aragón.

Lunes 12, 19:00 horas
SITUACION DE L’ARAGONES EN AS ESCUELAS
Mª Pilar Benitez Marco, coordinadera d’o proyeuto d’animacion arredol d’a luenga e a cultura aragonesa.

Martes 13, 19:00 horas
FAUNA Y CAMBEOS D’O PAISACHE EN ARAGÓN
Chabier González Esteban, albeitar de fauna salvachina

Miercols 14, 19:00
AS IKASTOLAS EN NAVARRA, UNA EXPERIENCIA EN A EDUCACION D’UNA LUENGA MINORIZADA
Representans d’a Coordinadera d’Ikastolas de Navarra

Chueves 15, 19:00
MOSICA EN LUENGAS MINORIZADAS
José Lera Alsina, mosico, director d’o Grupo Val d’Echo y miembro de l’Academia de l’aragones.
Xune Elipe, miembro d’a colla en asturianu Dixebra y productor d’o siello discografico L’Algüañaz.

Viernes 16, 19:00
SITUACION DE L’OCCITANO GASCON: RECUPERACION, INVESTIGACION Y ESPARDIDURA
Presentacion d’o prochecto de cooperacion Aragón-Gascunya, culturas pirinencas y nuevas tecnolochias.
Laurent Abrate (Nosauts de Bigorra)
Fernando Romanos (Parola)

CONCIERTO (en a sala The Cavern Prior, c/Santa Cruz, 7)
Biella Nuei & Azawan (chicota presentacion d’o disco Crebar o muro, con un poema en aragones d’o sieglo XI)
La orquestina del fabirol (folk aragones)

Actividatz complementarias en Tarazona: Sabado 17, 18:00 horas
A LEI DE LUENGAS: ANALIS D’O TEXTO Y POSIBILIDATZ D’O SUYO DESENVOLIQUE
Sala Albiana

Os meyos de comunicacion publicos y as luengas minorizatas

Viernes, marzo 26, 2010 12:03
Publicau en a categoría de l'aragonés, purnas

Estiemos en Fendo Orella (o programa en aragones de Radio Topo) Mario Sasot y yo charrando d’os medios de comunicacion y as luengas minorizatas. En reyalidat, prencipiamos charrando d’ixo, y a la fin rematemos fablando una mica de tot o rilazionau con as luengas d’Aragon. Sobre os meyos de comunicacion si que charremos d’o paper d’os meyos publicos, mas que mas, con l’aprebacion d’a lei de luengas. Mario Sasot y yo mesmo esfendiemos que os meyos publicos abrian de rispetar a diversidat lingüistica que tenemos en Aragon. Dentre atras cosas, porque ye en os suyos estatutos rispetar tota mena de diversidat en o pais.

Iste ye l’audio d’a charrada (que ye manimenos d’una ora y meya, tos aviso)

Sin dembargo, una d’as patas d’o Gobierno d’Aragon no ye por ixa labor, como ya no estió por l’aprebacion d’una lei que dinnificase o feito que una parti d’os aragoneses tienen atras luengas aragoneses como maternas. Jose Angel Biel, bicepresident d’o Gobierno, que en zagueras ye estendillando una ampla autibidat 2.0, contestaba asinas a una pregunta sobre o tema en o suyo formspring.

Ya sabe que mi partido ha sido contrario a la ley de lenguas que recientemente ha aprobado el Partido Socialista con el apoyo de Chunta Aragonesista. En esa ley no se habla de aragonés oriental, como hubiéramos aceptado, se habla de catalán y bajo ese planteamiento siempre nos vamos a oponer.

Creo que en estos momentos hay que dejar enfriar esa ley y esperar a la próxima legislatura para su desarrollo, en un sentido o en otro. Sólo un gobierno que respalda plenamente la ley puede desarrollarla y este gobierno no comparte ese criterio.

Ye dicir, que no nomas no refirma ixo, sino que amas, apuesta por dixar pasar o desembolique d’a lei ta que se refrede y asperar a la benient lechislatura, an confita en, con o refirme d’o PP, retirar a lei. No parixe que siga a opcion millor ta la lei, ni ta las luengas aragonesas, ni, sobre tot, ta un gobierno que se suposa que ha de rispetar a boluntat d’o parlament, d’as Cortes, que estioron as que apreberon una lei, de menimos, pero una lei.

Pachina 4 de 11« Primera...23456...10...Zaguera »