Los otros. Oregón Televisión

domingo, octubre 18, 2009 9:31
Publicado en la categoría purnas

Tremendo sketch en tres partes de la gente de Oregón Televisión. Y es que los hay que no quieren ver lo que se ve.

Puedes dejar una respuesta, o un trackback desde tu sitio.

16 Respuestas to “Los otros. Oregón Televisión”

  1. Bitacoras.com says:

    octubre 18th, 2009 at 9:32

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Tremendo sketch en tres partes de la gente de Oregón Televisión. Y es que los hay que no quieren ver lo que se ve. Compártelo No related posts….

  2. Razine says:

    octubre 18th, 2009 at 22:06

    Gloriosos, como siempre…

  3. latafanera.cat says:

    octubre 19th, 2009 at 11:07

    El "Polònia" d’AragónTV carrega contra els xapurrianistes…

    – "No, nunca, en Oregón no se habla catalán" – "El problema es mucho más gordo de lo que pensaba. Esta mujer está zumbada perdida y no quiere aceptar que en la Franja también se habla catalán. Y mientras esté José Ángel Biel de vicepresi…

  4. Pau says:

    octubre 19th, 2009 at 16:13

    I al País Valencià tampoc es parla català!! Sinó un dialecte de l’àrab!! hahahahah

  5. lucerodelalba says:

    octubre 19th, 2009 at 16:55

    plasplasplasplasplasplasplasplasplasplasplas
    muy bueno XDDDDDDDDDDDDDDDD
    Después de todo hay gente que sabe aceptar la realidad y todo sin que se muera nadie 😉

  6. Met says:

    octubre 22nd, 2009 at 19:51

    Muy bueno.
    No hay nada mejor que el humor para poner en evidencia los políticos.

  7. Leridana says:

    octubre 23rd, 2009 at 0:20

    Jajaja, soy leridana y me ha encantado (aunque me deja sabor agridulce)! No sabía que en Aragón había gente que decía que lo que se habla en la franja no es catalán, me apena descubrirlo, porque lo mismo pasa en Valencia y en Baleares, que hay políticos empeñados en esta misma campaña, es el manido “divide y vencerás”. Qué manía con politizarlo todo 🙁 nos hemos vuelto unos obsesos de la política, como si fuera lo más importante, como si todo tuviera que cumplir con los requisitos políticos ¿y para qué? al fin y al cabo los políticos no paran de demostrar que no estan a la altura de sus votantes. Una locura.

  8. zgv says:

    octubre 23rd, 2009 at 11:06

    Vaya, la web de la comarca del Bajo Aragón-Caspe son de los otros
    contacto@comarcabajoaragoncaspe.com (tomar el mail, por si queréis ayudarles a corregirlo)

    http://www.comarcabajoaragoncaspe.com/presentacion/prueba-PRES69.php

    LENGUA
    Esta comarca mantiene una gran riqueza lingüística. Un 40 por ciento de sus habitantes usa como lengua habitual el Aragonés Oriental en sus diferentes formas dialectales característica de la zona.
    Los vecinos reconocen su lengua otorgándole denominaciones propias, según las localidades. El maellá es hablado por los de Maella, el fabarol en Fabara, el nonaspí en Nonaspe y los fayoneses usan el fayonés en sus conversaciones cotidianas. Estos dialectos presentan una base común, de la que surgen diferencias y peculiaridades propias de cada una de estas localidades.
    Las poblaciones de Caspe y Chiprana utilizan de forma cotidiana el castellano, con algunos préstamos de las variedades dialectales mencionadas y del aragonés vernáculo.
    Esta riqueza lingüística, conocida y reconocida por los vecinos de la comarca, ha sido impulsada desde algunas instituciones u organismos, que pretenden promover y conservar esta peculiaridad lingüística, como rasgo autóctono y definitorio de la zona.

  9. Borinot says:

    octubre 23rd, 2009 at 17:44

    “con algunos préstamos de las variedades dialectales mencionadas y del aragonés vernáculo” Supongo que con el “aragonés vernáculo” se referirán al aragonés a secas, en contraposición al Aragónes Oriental (en mayúculas). Por lo menos implícitamente reconocen la existencia de ambas lenguas, je. Vaya cacao llevan algunos… Estamos colonizados por soplapollas.

  10. Manel says:

    octubre 26th, 2009 at 12:35

    Aquí parlem CATALÀ, mal que us peso…fora lo PAR de Aragó…JA!!!!!

  11. Alexis says:

    enero 20th, 2010 at 17:55

    A mi me parece de coña que hagan mofa de la situación lingüística en Aragón. Es difícil encontrar similitudes en todo el mundo de auto menosprecio a la realidad socio-cultural de un territorio.
    La otra cosa es si los gags son graciosos o no. Para mi no, pero se intenta.

  12. VIR says:

    febrero 28th, 2010 at 9:40

    PUES EN MI PUEBLO SIEMPRE SE HA DICHO QUE EN TODOS ESTOS PUEBLOS SE HABLABA EL CHAPURRIAO. A VER SI AHORA CON LA LENGUA VA A PASAR COMO CON LA CORONA Y OTRAS COSAS QUE SE HAN QUERIDO APROPIAR.

    DE TODAS FORMAS, LOS POLÍTICOS CON ALGO SE HAN DE ENTRETENER PARA DECIR QUE SE GANAN EL SALARIO; PERO QUÉ MANÍA DE QUERER CAMBIARLO TODO Y DE ANDAR SIEMPRE BUSCANDO TRES PIES AL GATO.

  13. Chorche says:

    marzo 1st, 2010 at 9:05

    Al teu poble es parla a crits, pel que es veu, i no, es veu que no es parla català. 😉

  14. omar says:

    abril 23rd, 2011 at 20:44

    hola soy un fan de zaragoza. me gustaria que en nosolomusica hizierais de cancion avalancha de heroes del silenco
    y una pelii de justin bieber
    ¡entalto oregon!

Dixa un comentario