Nombres de nino y nina en aragonés

Viernes, Diciembre 26, 2008 13:33
Publicado en la categoría de l'aragonés, purnas

Ixatro diya yera buscando un perfil en tuenti y rechirando dentre toz os perfils aragoneses beyié que dentre os mas chobens, sobre  tot en as mullers, bi ha muitos nombres que antis no se gosaban posar. Bi ha nombres como Izarbe que tienen un porzentache crexién entre as ninas más chobenas y no tanto en as más mayors. Si tenez Windows, o Gobierno d’Aragón tien un programeta que tos puede fer bella traza d’isto.

A impresión ye que a cheneralizazión d’azeutar a l’aragonés como una luenga más (encara que siga con bel toque folklorico), atamás d’a suya manca de normatibizazión ofizial o de leis, han feito que o sentimient aragonés crexiu con as manifestazions autonomistas y antitrescole han feito posible a normalidat de nombres propios aragoneses. Isto que no ye dolén por si, si que fa pensar que mezclar politica, identidat y luenga ye cosa cheneral que no abria d’estar asinas por o normal. En tot caso, si que as demandas ta meter nombres en aragonés (traduzions de nombres en atras luengas u propios) ha crexiu en as zagueras decadas.

Fa uns años o Gobierno d’Aragón que da un paso entabán y tres entazaga en a normalizazión de l’emplego d’as luengas d’Aragón, edité un libret que se diz “Un nombre para ti. Un nombre ta tú. Un nom per a tu“. Ye una lista de nombres en castellán, aragonés y català an mete os nombres en as tres luengas, y etimolochia o lo puesto d’an bienen. Ye una ferramienta util ta toz os que buscan nombres ta os suyos crios y atamás que no s’ha distribuyiu guaire, a muitos pais lis ha feito onra poder trigar lo nombre d’os suyos fillos dentre as luengas d’Aragón, más que más, l’aragonés y lo catalán, que de castellán ya bi’n ha prou listas.

Aprobeito lo post ta dixar-tos una lista con as formas más orichinals aragonesas, mesmo nombres que nomás esisten en aragonés, ta nino y ta nina. Muitos d’ellos son nombres meyebals d’os que s’ha perdiu l’uso, pero que a yo me fan muito goyo, sobre tot entre ninos, entre os nombres femenins destacan, como en atras luengas, os nombres de albocazións d’a birchen María en bels puestos. Encara que a lo mio mixin l’he puesto un nombre en ruso, puestar que ta atros animals de compañía, fillos o fillas, tiengaz más ideyas cuan aigaz de trigar.

Ta nino

Antón, Artal, Ausiás, Belián, Bentura, Bernat, Bertrán, Bidal, Bisorio, Bizén, Chorche, Climén, Colás, Felizes, Ferrán, Francho, Gonzalbo, Guillén, Ibón, Lixandro, Lizer, Lorién, Marzal, Medardo, Pietro, Póliz, Satornil, Sancho, Zelipe

Ta nina

Alodia, Albira, Altabás, Antona, Arraro, Baldesca, Balma, Bascués, Burnau, Bruis, Casbas, Dolors, Dulza, Dulzis, Fonfrida, Gala, Gorba, Guayén, Iguázel, Illarz, Izarbe, Ixeia, Jara (Xara), Laude, Lena, Liena, Malena, Mara, Martina, Merzé, Miranón, Monlora, Nieus, Nunila (Nonila/Nunilo), Obarra, Oliba, Ordás, Orosia, Peña, Pilar (Pilara), Pueyo, Puyal, Puy, Romeral, Salas, Salz, Sis, Tremedal, Zilia, Zillas.

Posts relacionados:
  1. ¿Por qué en aragonés?
  2. O nino tortuga
  3. Qui puede y qui no puede charrar aragonés en a telebisión
  4. Seminario de introducción al aragonés
  5. Spotify en aragonés

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Puedes dejar una respuesta, o un trackback desde tu sitio.

5 Respuestas to “Nombres de nino y nina en aragonés”

  1. Bitacoras.com says:

    Diciembre 26th, 2008 at 13:34

    Información Bitacoras.com…

    Si lo deseas, puedes hacer click para valorar este post en Bitacoras.com. Gracias….

  2. shazz says:

    Diciembre 26th, 2008 at 15:52

    A mi Izarbe me parece especialmente bonito, porque aunque es aragonés (nombre de una sierra y de una Virgen del Pirineo) tiene etimología vasca. Significa, según me dijo un amigo de Lekeitio”bajo las estrellas”.
    Sin embargo, los nombres en aragonés siguen siendo minoritarios, en cambio niños con nombres vascos hay a montón (aunque muchas veces los padres ignoren el significado o la tradición. Por ejemplo los Aitores deberían saber que su nombre es el mismo que el de el “padre de la patria vasca”… ja ja ja.. seguro que a alguno no le hace ninguna gracia!)

  3. Fernando says:

    Diciembre 28th, 2008 at 14:39

    Yo tengo unos primicos que se llaman, él Urbez y ella Odina. Te faltan los dos!

  4. Chorche says:

    Diciembre 28th, 2008 at 14:40

    Consignados quedan. No es que falten, es que tampoco he puesto todos ;)

  5. Rocher says:

    Octubre 30th, 2009 at 10:09

    Shazz: y tú vas y te lo crees. Si hablas con cualquier euskaldun, a poco nacionalista que sea, te dirá que cualquier topónimo u antropónimo de la Península que no sea claramente latino o griego (y aun éstos) son de etimología vasca. Haz la prueba.

    Por otro lado, Izarbe, a parte del nombre de una virgen es el nombre de un barranco. Yo apostaría a que tiene etimología ibero-celta. Ahí está la partícula -arb (-ar-) que alude a “curso de agua” y tan típica en el norte de Aragón.

Deja un comentario

Cerrar
Enviar por Correo